南湖新闻网

首页 > 新闻 > 人才培养 > 正文

【研究生教育改革】外国语学院召开研究生教育改革与发展讨论会

核心提示: 4月23日下午,外国语学院在人文楼附楼A102召开了研究生教育改革与发展讨论会,就公共外语、对外汉语教学及研究生教育等方面进行研讨。

南湖新闻网讯(通讯员 苏慧子 康诚轩)4月23日下午,外国语学院在人文楼附楼A102召开研究生教育改革与发展讨论会。研究生院培养处处长祁婧、外国语学院党委书记胡守强、副院长覃江华、党委副书记许刚、副院长秦发兰以及全体导师、研究生任课教师、在校研究生代表参加了会议。

胡守强强调,研究生教育是大学人才培养、科学研究、社会服务、文化传承与创新及国际交流与合作五大职能结合最高效、最强大、最综合的立交桥。外国语学院承担着全校研究生外语教学的重要任务,一方面要服务全校研究生人才培养,另一方面要提升本院研究生教育质量。我们要从思想认识层面重视研究生教育、从情感上热爱研究生教育、从行动上支持研究生教育,共同促进研究生教育高质量发展,培育更多拔尖创新人才。

讨论会首先聚焦于公共外语和对外汉语教学。龚献静教授和刘珍副教授结合2020年教学改革以来教学的实践,分别分享了关于研究生学术英语阅读与写作课程的经验。

武梅琳老师通过具体教学案例,围绕留学生公共课课程体系及课程思政建设进行报告。她谈到,要以国家留学生教育政策为指引,以立德树人为总体目标,将思政元素融入语言和文化教学,培养“知华、友华、爱华”的高素质留学生。武梅琳还呼吁学校要更加重视留学生的汉语教育,积极引进人才,加强教师队伍建设。

与会师生还就外国语学院自身的研究生教育进行研讨。张瑞嵘副教授结合自身经验对导师自身修养及队伍建设提出几点建议。他认为,导师应注重自身道德修养、学术修养、文化修养和美学修养,同时应加强导师梯队建设,尤其是要注重遴选和培养年轻导师、加强指导能力,提高对外学术交流水平,提升学术自信。潘不寒副教授对于加强研究生创新及职业能力培养进行了报告,其中重点谈到我院翻译专业硕士研究生的职业能力培养。

MTI教育中心主任曾文华副教授回顾了我校翻译专业硕士教育的发展历程,从兼顾传统与现代、注重交叉与融合、突出实践与创新三个方面对课程体系进行了介绍,并就翻译类课程中的课程思政建设分享了自己的经验。

针对学术型硕士培养,覃江华提出了建设思路和努力方向。他谈到,要对照评估指标查找不足,确定重点发展方向,突出学科特色与优势,加强课程体系和导师队伍建设,营造良好的学术氛围,实施语种多样化战略,在学位点内涵发展、重点项目申报、高水平论文发表等方面继续努力,争取再上新台阶。

祁婧在总结发言中对公共外语教学、导师队伍建设、外国语学院专业硕士与学术型硕士培养四个方面分别提出建议。她肯定了研究生公共外语教学改革取得的初步成绩和留学生教学方面的积极探索。她强调,应将立德树人作为研究生教育的根本任务,进一步发挥农科特色,将研究生教学与我校其他优势学科紧密结合,充分利用校内优势学科资源,在教的同时多倾听学生的意见,从而进一步提升教学质量,推动研究生教育改革与发展。

审核人:覃江华

责任编辑:徐行 王景攀